Here is the Aiqicha (Chinese business database) en
Post# of 3400
![Avatar](/images/ProfileImages/1213289278_1598929343881.jpg)
https://aiqicha.baidu.com/m/detail?pid=844315...K=270ee4b9
This really isn't that hard. It does take a little effort and experience though. Some words translate from Chinese characters to English letters and back in weird ways. "Culture Communication" is a common phrase used in Chinese tech and media company names.
So just because words translated from Chinese characters into English letters (like "Yicheng"
![](/images/icons/icon_wink.gif)
上海亦诚文化传播有限公司
Don't let the criminal with the multiple screen names try to cause confusion.
There is no confusion here.
![Like This Post](/images/thumb-up.png)
![Dislike This Post](/images/thumb-down.png)