$SFOR Keyword is Localization which refers to the
Post# of 82672
Often thought of only as a synonym for translation of the user interface and documentation, localization is often a substantially more complex issue.
It can entail customization related to:
Numeric, date and time formats
Use of currency
Keyboard usage
Collation and sorting
Symbols, icons and colors
Text and graphics containing references to objects, actions or ideas which, in a given culture, may be subject to misinterpretation or viewed as insensitive.
Varying legal requirements and many more things.
Localization may even necessitate a comprehensive rethinking of logic, visual design, or presentation if the way of doing business (eg., accounting) or the accepted paradigm for learning (eg., focus on individual vs. group) in a given locale differs substantially from the originating culture.
Having said that, IMO SFOR products are localized for local ASIAN Markets in their local languages.
This is HUGE by any way you look at it. 20m USERS from just two clients..., Give me a break.